Перевод "кто бы говорил" на английский
Произношение кто бы говорил
кто бы говорил – 30 результатов перевода
Должен же я переварить свой ужин!
Кто бы говорил!
Весь ужин раздражал нас всех...
I'd like to digest my dinner!
Look who's talking!
After aggravating us all through dinner!
Скопировать
Меня поражает тон, в котором вы позволяете себе со мной разговаривать. Урвать?
Уж кто бы говорил! Простите?
На что вы намекаете?
I'm amazed you talk to me at that tone.
- That word coming from your mouth
- What are you insinuating?
Скопировать
Ну, Джиннай.
Кто бы говорил!
Когда твоя Юки умерла, я переживал, что тебе не удастся управлять одному.
Come, Jinnai.
Look who's talking.
When your Yuki died, I wondered how you would ever manage.
Скопировать
Это плохая привычка...
Кто бы говорил!
Добро пожаловать...
You have a bad vice.
Look who's talking !
Welcome !
Скопировать
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
Скопировать
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
Кто бы говорил.
Как зовут этого чудака с тобой?
Besides, it only took me one night to realize if brains were dynamite, you couldn't blow your nose.
Look who's talking.
Hey, who's the wimp you're hanging out with now?
Скопировать
У меня посетитель.
Да, да, кто бы говорил!
Если ты надеешься сделать деньги на своём вонючем мясокомбинате, то глубоко ошибаешься!
I havea visitor.
- Are you with pigs all day long?
If you'd Iike to get your paws on this blue ribben meat, you'reout of luck!
Скопировать
Игорь, не знала, что тебя интересуют ветераны труда.
Кто бы говорил.
Ого, тут доктор Уинстон.
Say, Igor, I didn't know you went for the older ones.
Look who's talking.
There's Dr. Winston.
Скопировать
Обманщица.
Кто бы говорил.
Даже твои собственные голуби не хотят возвращаться.
Bitch.
Look who's talking.
Your own pigeons don't even come back.
Скопировать
В чём дело, у тебя кто-то другой?
- Кто бы говорил! - А я-то что?
Тсс.
What's the matter? You got somebody else?
Look who's talking.
Me? Shh!
Скопировать
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости.
Поэтому кто бы говорил о высоких стандартах журналистики, если сам упрашиваешь зрителей тебя смотреть
Я хочу сказать, что если работая приходится толкаться локтями... то надо толкаться как следует.
It was all sex, scandal, brutal crime, sports... children with incurable diseases and lost puppies.
So I won't listen to protestations of high standards of journalism... when you're on the streets, soliciting audiences like the rest of us.
All I'm saying is, if you're going to hustle, at least do it right.
Скопировать
Слушайте все!
Кто бы говорил о власти.
Власть нужна как раз ей.
All of you, listen!
Now, she talks of power.
She is the one who is after power.
Скопировать
Она уже забыла, что замужем?
Кто бы говорил.
Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.
Has she forgotten she's a married woman?
Oh, you're one to talk.
If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.
Скопировать
- Давайте не говорить то, о чём потом пожалеем.
- Кто бы говорил.
- Роз, знаю, простить весьма трудно...
- Let's not say something we'll regret.
- You're one to talk.
- Roz, I know it's hard to forget...
Скопировать
- Ты переспал с другой женщиной?
- О, кто бы говорил-то.
Всё, готово!
- You slept with another woman?
- Oh, you're one to talk.
Okay, done.
Скопировать
Я - урод?
Кто бы говорил.
Иди сюда, поджаренный. Я ещё с тобой не разделался.
Coming from a monster, that really hurts my feelings.
Come back here, scrotum-face.
I'm not done with you yet.
Скопировать
Как ты это запихиваешь так же это и выходит!
Кто бы говорил!
Давид, недоделанный фокусник!
Watching you eat makes me sick to my stomach.
Look who's talking?
The screw-up magician.
Скопировать
В общем, я рад, что мы можем так собраться, будучи крайне занятыми людьми.
- Кто бы говорил!
- Да уж!
So glad when we can get together. I mean, I know you all have busy lives.
- Look who's talking.
- Yeah.
Скопировать
Я из-за этого расстроен не меньше.
- Да кто бы говорил?
... - Но ты не можешь вот так просто туда войти.
I'm as upset about this as you are.
- You wanna bet?
- But you can't go in there like that.
Скопировать
Ты не разбираешься в мужчинах.
Кто бы говорил?
!
You have no eye for men.
Says who?
!
Скопировать
Ты забрала мою жизнь, Би. Что посеешь, то и пожнешь.
- Кто бы говорил.
- Еще увидимся.
You took my life, B. Payback's a bitch.
- Look who's talking.
- See ya around.
Скопировать
- Ты никогда не слушаешся.
- Кто бы говорил.
- Тебе надо это делать?
- You never listen.
- Look who's talking.
- Do you have to do that?
Скопировать
Ты такая странная!
Кто бы говорил.
- Ты действительно та самая?
You're weird!
I don't think you should talk.
Are you really the one?
Скопировать
Скорее, ты бросила его.
Кто бы говорил!
- Себя послушай. - Это ты себя послушай!
- You left him.
- You should talk!
- Listen to you.
Скопировать
[В 11 часов 03 минуты NERV отменил операцию]
Кто бы говорил!
На себя посмотри!
At 11:03 AM, NERV abandoned the operation What was that? You look like a drowned rat!
At 11:03 AM, NERV abandoned the operation You can't say that kind of thing to me!
You can't say that kind of thing to me!
Скопировать
Следи за своими помидорами
Ага, кто бы говорил
Джо, у твоего папы большая любовь
- You're burning your tomatoes.
- Hmm. You're one to talk.
Joe, your dad's in love, bigtime.
Скопировать
Мне намного спокойнее критиковать людей за их спинами.
И кто бы говорил.
Ты порвал с Мелани потому что она шикала на тебя, когда вы смотрели телевизор.
I'm much more comfortable criticizing people behind their backs.
Look who's talking.
You just broke up with Melanie because she shushed you while you watched TV.
Скопировать
Аха, ебусь в порнушке с твоей мамашей!
Кто бы говорил!
Представляю твой микроскопический член на ее заднице!
In a porn flick with your mother!
Look who's talking!
Yours sticks carrots up her ass!
Скопировать
Повесить бы подлеца.
Кто бы говорил!
- Ты разве не обшариваешь русские трупы?
They should hang the bastard.
Look who's talking.
- You loot every Russian corpse. - That's different.
Скопировать
Быть в состоянии сделать всё, так как ты хочешь это сделать.
Сделать так, чтобы всё вышло как следует... и чтобы не было... никого, кто бы говорил тебе какого чёрта
какие песни для записи, какие нет.
To be able to do it the way you wanna do it.
Have it come out the right way... and to not really... have anybody that can tell you what the hell to do... where you can play, how you can look, how you can dress.
What songs to record, which ones not to.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кто бы говорил?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кто бы говорил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
